Description of Sample:
N (effective stupid expat(s) [see 1]) = 1
N (foreign nationals) = 2
N (foreign nationals) = 2
N (total) = 7
Instances of the Phrase | |
"Indian roads suck/are horrible" | 3 |
"It is so hot" | 999 |
"POON-jabi" [see 2] | 10 |
Topics of Conversation | |
Restaurants (run by Indians) serving other cuisines suck | 10 |
Indian
food is too hot [see 3]
(not spicy, she likes spicy)
|
5 |
Making fun of Indian head motion | 7 |
Bollywood,
Tamil cinema
(without any clue)
|
9 |
Laughing and making fun of people who went out of their way to help her [see 4] | 21 |
Other Important Numbers | |
Indians looking at each other and smiling at the silliness of expats | = SUM(Cells above - [see 4]) |
Indians
enlightening the expat with some facts |
3 |
Expat
quickly changing topic to
POON-jabi or head movement
|
3 |
Expat thinking "Indians suck at making conversations" | 51 |
Number
of jokes that came out of the lunch, keeping Indians entertained [see 5] |
17 |
[1] This number is not calculated based on nationality but by demonstrated faith and dedication to expatism
[2] A POON-jabi is a special variation of the regular Punjabi that is found only in the head of the expat
[3]
In the head of an expat English is a monolithic language, spoken only
in the way they speak it in their country. And thus, spicy can only mean
"using non-hot spices" and all Indians are dumb to use the word in any other way
[4] Say the meanness+ugliness index of such thinking and conversation is X
[5] The meanness+ugliness index of such thinking and conversations is Y, then
X >> 4*Y
Thus, I can post this without guilt.
No comments:
Post a Comment