I had no idea this kind of poetry existed. I am so glad I am living far away from familiar! I just saw a Bharatnatyam performance which was performed on a Sangam poem. The performance was not spectacular, there was some discord between the performer and the mridanga player, but the poem was nice. The performer compared it to Haiku, but I find it too literal to be compared to Haiku. Nevertheless it was very beautiful. And I found the poem! Or so I think:
My father gave me fatty fish to dry,
and I spread it on the wide seashore,
rested in the sweet shade of the punnai tree
and chased the birds that tried to steal it.
My friends and I hung a thāzhai fiber rope swing
from the tall gnāzhal tree and played
on the salty shores where the red crabs dig deep holes
and the eastern winds create sand dunes.
We did kuravai dances together,
played on the white waves,
and wore beautiful skirts
made from many flowers and fresh leaves.
We were slandered by the terrible
gossip-monger ladies in this town
because we played often on these shores.
Mother heard their harsh words
and has imposed restrictions on me,
afraid that my lover
will ride in his chariot with beautiful horses
on the moon like white beach sand to see me
at any time of the day or night.
What can I do now?
Translated by Vaidehi
Please visit the sources:
http://sangampoemsfordances.wordpress.com/
http://sangampoemsinenglish.wordpress.com/
http://en.wikipedia.org/wiki/Sangam_literature
http://artsinsangamtamil.wordpress.com/
My father gave me fatty fish to dry,
and I spread it on the wide seashore,
rested in the sweet shade of the punnai tree
and chased the birds that tried to steal it.
My friends and I hung a thāzhai fiber rope swing
from the tall gnāzhal tree and played
on the salty shores where the red crabs dig deep holes
and the eastern winds create sand dunes.
We did kuravai dances together,
played on the white waves,
and wore beautiful skirts
made from many flowers and fresh leaves.
We were slandered by the terrible
gossip-monger ladies in this town
because we played often on these shores.
Mother heard their harsh words
and has imposed restrictions on me,
afraid that my lover
will ride in his chariot with beautiful horses
on the moon like white beach sand to see me
at any time of the day or night.
What can I do now?
Translated by Vaidehi
Please visit the sources:
http://sangampoemsfordances.wordpress.com/
http://sangampoemsinenglish.wordpress.com/
http://en.wikipedia.org/wiki/Sangam_literature
http://artsinsangamtamil.wordpress.com/
No comments:
Post a Comment